forum.esmasoft.com
Свежыя допісы
 
 FAQFAQ  ПошукПошук   НаведвальнікіНаведвальнікі   СуполкіСуполкі   РэгістрацыяРэгістрацыя 
 НастаўленніНастаўленні   Увайсці і праверыць асабістыя паведамленніУвайсці і праверыць асабістыя паведамленні   УвайсціУвайсці 

Транспортные аббревиатуры, сокращения и жаргонизмы
общественный транспорт городов Беларуси
На старонку Папяр.  1, 2, 3  Наст.
 
Распачаць новую тэму   Адказаць у тэму    Спіс форумаў forum.esmasoft.com -> Белорусский транспорт
Папярэдняя тэма :: Наступная тэма  
Аўтар Паведамленне
Alex Digger
летописец


 bytrans
 Участник ОТрыва

Далучыўся: 24.01.2005
Допісы: 4272
Адкуль: Incopolis Diggers

ДопісЗмешчанае: 12 Жнв 2014 13:25    Загаловак допісу: Транспортные аббревиатуры, сокращения и жаргонизмы Адказаць з цытатай

На форуме то и дело встречаются сокращения и аббревиатуры, которые далеко не всем могут быть понятны. Я собрал многие из них, а вы, пожалуйста, дополняйте сокращениями и жаргонизмами. Пусть все всем будет понятно!

А, часто - А№ (например, А1) - автобус (автобус номер такой-то)
АВВ - автовокзал Восточный
АВМ - автовокзал Московский
АВЦ - автовокзал Центральный
АК, а/к - авиакомпания
АН - Академия Наук (станция метро первой линии или остановка)
АП - автопарк
АС - автостанция
АХ - автономный ход. Троллейбус с АХ может отцепиться от КС и проехать на батареях/генераторе некоторое расстояние, объехать затор или преодолеть участок без проводов.

БВ - транспортное средство большой вместимости
БЖД - то же, что и БЧ: Белорусская железная дорога (Беларуская Чыгунка)
БКМ - Белкоммунмаш (минский производитель троллейбусов и трамваев), также сами троллейбусы или трамваи этого производителя. Например: "По улице ехал БКМ"
БТ - Борисовский Тракт (станция метро первой линии и остановка)
БЦ - бизнес-центр (может использоваться как название или часть названия остановки)
БЧ - то же, что и БЖД: Беларуская Чыгунка (Белорусская железная дорога)

ГВ, также Горвал - конечная автобусов и троллейбусов Городской Вал
ГПТ - городской пассажирский транспорт
ГЭТ - городской электротранспорт

ДЖД - детская железная дорога
ДП - диспетчерский пункт
ДС - диспетчерская станция

ЗЛ - Зеленый Луг (микрорайон или станция метро третьей линии)

ИК - станция метро первой линии Институт Культуры

КБ - Красный Бор (микрорайон, остановка или планируемая станция второй линии метро)
КВР - капитально-восстановительный ремонт
КГ - Каменная Горка (микрорайон или станция метро второй линии)
КР - капитальный ремонт
КС - станция метро третьей линии Ковальская Слобода, также - контактная сеть

Л№ (например, Л1) - линия метро: Л1 - первая линия, Л2 - вторая линия, Л3 - третья линия. Также сокращение может означать один из микрорайонов Лошицы, например, Л2 - это Лошица-2
ЛА - личный автомобиль или легковой автомобиль
ЛТП - директор предприятия "Минсктранс" Леонтий Тимофеевич Папенок

М, часто - М№ (например, М1) - микрорайон Малиновка (Малиновка-1)
МГИК - Мингорисполком
МВ - станция поездов Минск-Восточный, также - транспортное средство малой вместимости
МП - станция поездов и электричек Минск-Пассажирский
МС - станция пригородных поездов Минск-Северный
МТ - маршрутное такси
МЮ - станция пригородных поездов Минск-Южный

НОТ - наземный общественный транспорт
НС - станция метро третьей линии Неморшанский Сад

ОБВ - транспортное средство особо большой вместимости
ОМВ - транспортное средство особо малой вместимости
ОП - остановочный пункт
ОТ - общественный транспорт

ПИД - жаргонное, уничижительное название РЖД (Российских железных дорог) - из-за схожести логотипа с латинскими буквами PID
ПС - подвижной состав
ПФБ - станция третьей линии метро Площадь Франтишка Богушевича
ПЧ - Парк Челюскинцев (парк, станция метро первой линии или остановка НОТ)

РВР - RVR (Rīgas Vagonbūves Rūpnīca), Рижский вагоностроительный завод
РЖД - Российские железные дороги
РК - разворотное кольцо
РС - Романовская Слобода (улица или название остановки)

С, часто - С№ (например, С1) - микрорайон Сухарево (Сухарево-1)
СГ - станция третьей линии метро Слуцкий Гостинец
ССВ - служебная соединительная ветка (например, в метро)
СТ - скоростной трамвай
СТиС - государственное учреждение "Столичный транспорт и связь"

Т, часто - Т№ (например, Т1) - троллейбус (троллейбус номер такой-то)
ТД - троллейбусное депо
ТЗ - Тракторный Завод (микрорайон, станция метро второй линии или электричек)
Тм, часто - Тм№ (например, Тм1) - трамвай (трамвай номер такой-то)
ТО - техосмотр, техобслуживание
ТП - троллейбусный парк (реже - трансформаторная подстанция)
ТПК - туннеле-проходческий комплекс, то же, что и ТПМ
ТПМ - туннеле-проходческий механизм, то же, что и ТПК
ТС - транспортное средство, также - издание "Транспортник столицы"
ТЦ - торговый центр (может использоваться как часть названия остановочного пункта)

У, часто - У№ (например, У1) - микрорайон Уручье (Уручье-1)
УЖД - узкоколейная железная дорога
УЗ - Укрзалызныця, Украинские железные дороги

Ч, часто - Ч№ (например, Ч1) - микрорайон Чижовка (Чижовка-1)
ЧМ - чемпионат мира по хоккею в Минске в 2014 году, к которому произошли коренные изменения ОТ

ЭК - электронный компостер
ЭМУ - электронный маршрутоуказатель
ЭПг - электропоезд т.н. "городских линий"
ЭПр - электропоезд т.н. "региональных линий"

ЮЗ - Юго-запад (микрорайон, одна из остановок или автостанция "Юго-Западная")
ЮП - станция третьей линии метро Юбилейная Площадь

ЯК - Якуба Коласа (улица, площадь или станция метро первой линии)


Баян - ТС ОБВ, сочлененный, то же, что "гармошка"
Бирюза - трамвай БКМ (назван так за характерную раскраску)
Бусик - маршрутка
Ведро - ТС в плохом техническом состоянии ("ведро с гвоздями")
Гармошка - ТС ОБВ, сочлененный, то же, что "баян"
Говнышок - автобусы "Малыш", "Малышок" для подвоза детей к детским садам (редкое, ограниченное употребление)
Корч - старый ПС, нередко в плохом техническом состоянии
Крокодил - автобус МАЗ-107 (редкое, ограниченное употребление)
Обрубок - любое ТС с 2 дверьми
Огрызок - автобус МАЗ-206 (выглядит, как укороченный МАЗ-203)
Опарыш - ЭП т.н. "городских линий" (белые, как червячки, и гадят обычным "элькам" с расписанием)
Подзаборный - ПС, давно не выходящий из парков на линию
Полтинник, полтина - А50 в Минске
Салат - троллейбус БКМ (назван так за характерную салатовую раскраску)
Сарай - трамвай (вероятно, название прижилось из-за неопрятного вида старых моделей ПС)
Скотовоз, он же Луноход, он же Бутылкин - автобус ЛиАЗ-677
Собака - электричка (длинная, как такса, и останавливается у каждого столба)
Сотка - А100 в Минске
Справляться (о ТС) - простаивать, ломаться, попадать в ДТП и иным образом нарушать режим движения (термин возник с подачи директора СТиС В.Шкуратова, который в нескольких интервью утверждал, что трамвай на Коласа справляется со своими задачами, в то время как из-за ДТП и иных поломок трамваи там по 10-15 раз в месяц простаивали. В широкий оборот на форуме сей термин ввел Лелик). Пример использования: "Я ехал по Сурганова, а там на перекрестке трамвай в очередной раз справился" (смысловое значение фразы: "Я ехал по Сурганова, а на перекрестке трамвай попал в ДТП, движение остановлено, десятки вагонов выстроились в цепочку, сотни пассажиров идут пешком вдоль линии или к ближайшим станциям метро")
Тралик - троллейбус
Уксус - таксист (Толкование 1: лицо кислое, будто уксусу выпил; Толкование 2: ранее таксисты под видом водки продавали уксус)
Фауст - автобус МАЗ-107 (из-за "полуторности" его размера по отношению к автобусу БВ - точно так же, как бутылка объемом 0,7 л по отношению к бутылке 0,5 л)
Червяк - 3-секционный трамвай
Элька - электричка
ЭРка, эрка - электричка


Жаргонные и народные названия районов/микрорайонов и других мест Минска:
http://www.interfax.by/article/58698

Жаргон железнодорожников:
http://ru.sttspedia.wikia.com/wiki/%D0%96%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B

Жаргон дальнобойщиков:
http://radiochief.ru/radio/zhargon-dal-nobojshhikov-slovar/


Апошні раз рэдагаванае: Alex Digger (29 Крс 2017 19:31), усяго рэдагавалася 16 раз(оў)
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
deu
наше всё


 bytrans

Далучыўся: 12.01.2004
Допісы: 16076
Адкуль: Минск, Красный Бор

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 11:42    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Alex Digger, АС ЮЗ почему не добавил?

Корч - старые автобусы и троллейбусы
"Подзаборные" - ПС, давно не выходящий из парков на линию

_________________
Транспортный критик
Реестр минского общественного транспорта.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Адаслаць e-mail Наведаць сайт аўтара
Alex Digger
летописец


 bytrans
 Участник ОТрыва

Далучыўся: 24.01.2005
Допісы: 4272
Адкуль: Incopolis Diggers

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 11:51    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

deu, она в аббревиатуре ЮЗ.

Внес изменения и дополнения.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
deu
наше всё


 bytrans

Далучыўся: 12.01.2004
Допісы: 16076
Адкуль: Минск, Красный Бор

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 12:02    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

АС ЮЗ - Автостанция Юго-Западная
_________________
Транспортный критик
Реестр минского общественного транспорта.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Адаслаць e-mail Наведаць сайт аўтара
str
советник министра


 bytrans

Далучыўся: 21.08.2008
Допісы: 8139
Адкуль: Минск

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 12:04    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Alex Digger, объяснение названия Фауст-из-за полуторности 107 маза, как 0.7 водки по отношению к 0.5. ну и визуальный вид-длииинная хрень.
deu, в Москве называют
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
Dennis
генератор трафика


 bytrans

Далучыўся: 24.08.2005
Допісы: 6233
Адкуль: Менск, в/г Уручча, Лясны Гарадок

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 13:21    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Сараями в народе на самом деле еще и троллейбусы называют. Лично слышал от товарищей-водителей авто.
_________________
Звенит под окнами трамвай:
- Проснулся я - и ты вставай!
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
RAE
графоман


 bytrans

Далучыўся: 19.01.2005
Допісы: 2748
Адкуль: Минск

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 17:26    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Еще ТрXX - трамвай маршрута XX, у некоторых авторов обозначает троллейбус а Т соответственно трамвай.
_________________
Опыт есть умение применять взятые ненужные вещи взамен забытых нужных. (c)
Болею нетмониторингом с 20.08.2002... %)
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
George
писатель


 bytrans

Далучыўся: 11.05.2010
Допісы: 65

ДопісЗмешчанае: 15 Жнв 2014 21:39    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

МВ - ТС малой вместимости
Тапок - ТЭП60,70
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Titanic
графоман


 bytrans

Далучыўся: 17.12.2011
Допісы: 2564
Адкуль: Минск, Красный Бор

ДопісЗмешчанае: 16 Жнв 2014 21:15    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

В РФ иногда еще используется:
ОМВ - ТС особо малой вместимости.

_________________
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Alex Digger
летописец


 bytrans
 Участник ОТрыва

Далучыўся: 24.01.2005
Допісы: 4272
Адкуль: Incopolis Diggers

ДопісЗмешчанае: 19 Жнв 2014 19:15    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

George, Titanic, добавил МВ/ОМВ

Также добавил ссылки на жаргон железнодорожников и дальнобойщиков.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
Заместитель
консультант


 bytrans

Далучыўся: 10.11.2011
Допісы: 247
Адкуль: Минск

ДопісЗмешчанае: 22 Жнв 2014 13:57    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Думаю, в перечень незаслуженно забыли внести "скотовоз", он же"луноход", он же "бешеный сундук".... ну, вы понЕли, про кого я....
_________________
"Выражение „иди на х...й“ является неприличной формой выражения, но не является умышленным унижением чести и достоинства личности, выраженным в неприличной форме, поэтому также не является оскорблением"©
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Alex Digger
летописец


 bytrans
 Участник ОТрыва

Далучыўся: 24.01.2005
Допісы: 4272
Адкуль: Incopolis Diggers

ДопісЗмешчанае: 22 Жнв 2014 14:08    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Заместитель, эге.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
Titanic
графоман


 bytrans

Далучыўся: 17.12.2011
Допісы: 2564
Адкуль: Минск, Красный Бор

ДопісЗмешчанае: 22 Жнв 2014 22:18    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Цытата:
Сарай - трамвай

В ряде городов, почему-то, "сарай" это троллейбус. :-)
Он же рогатый сарай, он же тролль. :-)

_________________
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Гара Джанін
летописец


 bytrans

Далучыўся: 07.09.2010
Допісы: 3666
Адкуль: Віцебск

ДопісЗмешчанае: 19 Вер 2014 16:02    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Заместитель пісаў(ла):
Думаю, в перечень незаслуженно забыли внести "скотовоз", он же"луноход", он же "бешеный сундук".... ну, вы понЕли, про кого я....
Калі гэта ЛІАЗ-677, то хачу яшчэ дадаць спецыфічна віцебскую назву - "дуб" :-D
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
samoed
графоман


 bytrans

Далучыўся: 16.01.2011
Допісы: 2009

ДопісЗмешчанае: 20 Вер 2014 00:46    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Ещё забыли старое доброе название такси - " мотор"

Скорее всего это сугубо местный жаргон,но почему то вспомнилось что Икарус-260 в 80-е,в Орше называли - "холодильник".Особенно зимой.За почти не отаплевыемый салон. :-D

Ещё один жаргон из детства - "очаковцы" Так называли пассажиров пригородных автобусов.Видимо по аналогии с солдатами,которые штурмовали знаменитую крепость Очаков. :-D
Я живу в районе старого АВ,и когда толпа пригородных пассажиров шла по ул.Крылова в сторону автовокзала,мы так и говорили - Смотри,сколько очаковцев идёт... :-D
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
wolk
консультант


 bytrans

Далучыўся: 20.09.2007
Допісы: 366
Адкуль: Сухарево

ДопісЗмешчанае: 21 Вер 2014 11:55    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

samoed пісаў(ла):
Ещё забыли старое доброе название такси - " мотор"

Скорее всего это сугубо местный жаргон


Это не так. У нас в Кишинёве такси тоже называли (и называют) "мотор"

_________________
Добро всегда побеждает зло. Поэтому кто победил - тот и добро
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
samoed
графоман


 bytrans

Далучыўся: 16.01.2011
Допісы: 2009

ДопісЗмешчанае: 22 Вер 2014 14:24    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

wolk, я имел в виду сугубо местные названия - "холодильник" и "очаковцы".А "мотор" - естественно обще принятое во всём бывшем СССР. ;-)
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Driver>BY
консультант


 bytrans

Далучыўся: 29.10.2011
Допісы: 899
Адкуль: Менск, Слуцкая шаша

ДопісЗмешчанае: 24 Вер 2014 16:21    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

samoed пісаў(ла):
Ещё забыли старое доброе название такси - " мотор"

Или таксомотор. Таксомоторный парк.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Адаслаць e-mail Наведаць сайт аўтара
Призрак Св. Лаврентия
консультант


Далучыўся: 12.10.2008
Допісы: 274
Адкуль: Минск, ЮЗ

ДопісЗмешчанае: 28 Вер 2014 21:07    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Driver>BY пісаў(ла):
samoed пісаў(ла):
Ещё забыли старое доброе название такси - " мотор"

Или таксомотор. Таксомоторный парк.

Вообще, если мне память не изменяет7-40, в начале прошлого века "мотором" называли любой автомобиль. Постепенно этот термин заменили более современные аналоги, но он сохранился заспиртованным в качестве "таксомотора". Так что это даже не сленг per se, а что-то навроде архаизмов в речи церковнослужителей.

_________________
Стоит, покосившись жилищами,
Как руки раскинув края,
Похмельная, грязная, нищая,
Убогая, злая - моя...
Антон Духовской
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Маакс
водитель 1 класса


 bytrans

Далучыўся: 29.08.2014
Допісы: 1738
Адкуль: Менск, Дамброўка-6

ДопісЗмешчанае: 28 Кас 2014 23:58    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Яшчэ ў спіс жарганізмаў можна дадаць ПВТ - парк высокіх тэхналогій
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Alex Digger
летописец


 bytrans
 Участник ОТрыва

Далучыўся: 24.01.2005
Допісы: 4272
Адкуль: Incopolis Diggers

ДопісЗмешчанае: 05 Ліс 2014 13:14    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Likol, это не жаргонизм, и он не транспортный.
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
shuma
консультант


 bytrans

Далучыўся: 04.12.2006
Допісы: 693
Адкуль: Минск

ДопісЗмешчанае: 29 Ліс 2014 14:29    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

А как расшифровывается ТЧ, ЛВЧ, ТЧЭ? ТЧ может тяговая часть, а ТЧЭ тяговая часть эксплуатационная??
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Titanic
графоман


 bytrans

Далучыўся: 17.12.2011
Допісы: 2564
Адкуль: Минск, Красный Бор

ДопісЗмешчанае: 29 Ліс 2014 18:57    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

http://nashasalda.ru/index.php/rzd/32-zheleznodorozhnaya-abbreviatura
Вот тут кое-что есть. :-)

_________________
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
str
советник министра


 bytrans

Далучыўся: 21.08.2008
Допісы: 8139
Адкуль: Минск

ДопісЗмешчанае: 21 Снж 2014 17:25    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

еще можно добавить типы карточек:
разрыв (разрывной)
двухсменка
смотровая
первая короткая
дежурка (дежурная)
двенадцатичасовая
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
stamsung
писатель


Далучыўся: 01.03.2015
Допісы: 18

ДопісЗмешчанае: 02 Сак 2015 01:15    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Что такое "ТК" у маршрутных такси?
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне
Droog_Andrey
гуру


 bytrans
 Участник ОТрыва

Далучыўся: 10.01.2005
Допісы: 1580
Адкуль: Весь Минск

ДопісЗмешчанае: 02 Сак 2015 02:00    Загаловак допісу: Адказаць з цытатай

Такси коммерческое по идее.
_________________
2^74207281-1 is prime!
Вярнуцца да пачатку
Праглядзець звесткі Адаслаць асабістае паведамленне Наведаць сайт аўтара
Паказаць допісы:   
Распачаць новую тэму   Адказаць у тэму    Спіс форумаў forum.esmasoft.com -> Белорусский транспорт Гадзінны пояс: UTC + 3
На старонку Папяр.  1, 2, 3  Наст.
Старонка 2 з 3
 
Перайсці:  
Вы не можаце распачынаць тэмы
Вы не можаце адказваць на допісы
Вы не можаце рэдагаваць свае допісы
Вы не можаце выдаляць свае допісы
Вы не можаце галасаваць у апытаннях
Вы не можаце прымацоўваць файлы
Вы можаце cпампоўваць файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

0.273 sec